yelena1234 (yelena1234) wrote,
yelena1234
yelena1234

  • Mood:

Веселый и бесшабашный красавчик, выдающийся шотландский поэт

Традиционно жаль, что такой человек так мало пожил. Что за неправильное правило?



Национальный праздник — День рождения выдающегося поэта Роберта Бёрнса (Robert Burns, 25 января 1759 — 21 июля 1796) широко отмечается на его родине в Шотландии.

Шотландцы очень гордятся своим знаменитым соотечественником и чтут его память. Праздник проводится не только в Шотландии, но и во многих областях Британии.

День рождения Роберта Бёрнса принято праздновать в форме ужина (так называемого Burns Supper), проводимого по определенному сценарию. Сначала — небольшое сценическое действо, со стихами, песнями и народными танцами. В Шотландии Бёрнс почитается как символ нации, и поэтому день рождения поэта — один из самых любимых праздников в стране холмов — отмечается широко и шумно.



В этот день шотландцы достают из гардеробов национальные костюмы. Килт и рисунок ткани — шотландка — передается только по семейной линии и определяет принадлежность к тому или иному клану. Кланы берут свое начало с давних времен, когда только горцы (шотландцы, живущие в горах, а не на равнине) были разделены на кланы-семьи. Принадлежность к тому или иному клану до сих пор является важной характеристикой шотландской семьи.

Праздничное угощение в день рождения Бёрнса состоит исключительно из блюд шотландской кухни.



Хагис традиционно готовился из мелко порубленного ливера барана с добавлением овсянки и специй. Вместе с хагисом на праздничный стол подаются вареный картофель и репа. На десерт знающая хозяйка приготовит кранихен — взбитые сливки с малиной и поджаренными овсяными хлопьями. И, конечно, на столе в этот день — знаменитый шотландский виски.

Бёрнс родился в семье фермера. Еще в школе Роберт начал записывать в тетрадь свои первые стихи. После смерти отца он стал главой семьи, хозяином фермы Моссгил. Писал он только о том, что пережил и прочувствовал сам — радость и скорбь, любовь к женщинам, преданность родине.

Молодость Бёрнса прошла в нужде и тяжелых трудах и, как это обычно случается, пробудила в нем любовь. У него была бурная полная романов личная жизнь. Тематика его стихов — это любовь, свобода, шотландская природа и история.



Шотландский язык был для него не отмирающим диалектом, а изысканным поэтическим инструментом. Поэзия очаровывает своей простотой, игривостью и удивительной музыкальностью.

Бёрнса превозносят как романтического поэта, однако его стихи и баллады отражают практичное здравомыслие крестьян, среди которых он вырос. Творчество Бёрнса знаменовало расцвет шотландской поэзии — лирической, земной, сатирической, подчас озорной. Сейчас нет ни одного шотландского дома, где бы на полках не стояли книги Бёрнса и о Бёрнсе, где не висел бы его портрет.

Особенно среди шотландцев популярно стихотворение Бёрнса «В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands), которое наполнено любовью к Шотландии. В горах мое сердце... Доныне я там, По следу оленя лечу по скалам, Гоню я оленя, пугаю козу, В горах мое сердце, а сам я внизу. Прощай, моя родина! Север, прощай — Отечество славы и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим!

Источники: http://www.calend.ru/holidays/0/0/369/, http://www.world-shake.ru/ru/Encyclopaedia/3677.html, http://www.people.su/articles/902, http://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/burns_night_running_order.shtml, https://smarkrick.wordpress.com/2014/01/24/robert-burns/
Tags: Великобритания, праздник, праздничный человек, стихи, юмор
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 30 tokens
Экстремизма, аморальной рекламы не надо (прозевала вот сегодня с утра одну запись, она провисела у меня три часа с лишним). Спасибо за понимание, друзья!
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments